-
1 пышкемалтше
пышкемалтшеГ.: пӱкшемӓлтшӹ1. прич. от пышкемалташ2. прил. перен. расстроившийся, взволнованныйӰдырамаш-влак коктынат пышкемалтше гай лийыч, иктышт-весышт ӱмбаке ончалде, кӧргышт дене шортыт. Т. Батырбаев. Женщины обе расстроились (букв. стали как бы затянутыми узлом), не глядя друг на друга, внутренне плачут.
Идиоматические выражения:
-
2 пышкемалтше йӱк
– Сергушем! Галюшем! – авийын пышкемалтше йӱкшӧ пылышемлан шокта. В. Сапаев. – Мой Сергуш! Моя Галюш! – доходит до моего слуха сдавленный голос мамы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пышкемалтше -
3 пышкемалтше логар
Унайын шинча йырже вӱд нале, тӱрвыжӧ лып-лып тарванале, да пышкемалтше логарже гыч вичкыж йӱк ишалт лекте. А. Юзыкайн. В глазах Унай появились слёзы, губы пошевелились, и из сжатого спазмой горла вырвались слабые высокие звуки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пышкемалтше -
4 чаваланыме
чаваланыме1. прич. от чаваланаш2. прил. мученический; мучительный; сопряжённый с физической болью, страданиемЧачонойын тӱрвыжӧ лып-лып тарванале да пышкемалтше логарже гыч чаваланыме вичкыж йӱк лекте, шорташ тӱҥале. «Ямде лий!» Губы Чачоноя слегка вздрогнули, и из сдавленного комком горла прорвался мученический звук, она вдруг зарыдала.
3. прил. мученический; изнурительный; мучительный; сопряжённый с физической болью, страданиемМӱндыр да неле корнышто, йӧсӧ, чаваланыме татыште илышым йӧратыше, весела еҥ-влак вашталтыдыме улыт. В далёких и трудных путешествиях, в тяжёлый изнурительный момент жизнерадостные, бодрые люди незаменимы.
-
5 шнурок
шнурокИзиш умбалнырак лузга вуян йоча шола ботинкешыже пышкемалтше шнурокым пӱйжӧ дене рӱдаш толаша. С. Антонов. Чуть подальше мальчишка с лохматой головой пытается зубами развязать узелок шнурка с левого ботинка.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский